擦
- to rub;
- to wipe;
- to scrub;
- to graze;
Etymology
A phono-semantic compound:
手 (hand) — semantic indicator (manual action)
察 (to inspect, examine) — phonetic element giving the sound "cā / 찰"
Historical development:
擦 does not appear in Shuowen Jiezi (說文解字) or Guangyun (廣韻).
The character emerged in the late Tang dynasty, making it a comparatively late Han character.
Before 擦 became common, the meaning “to wipe / rub” was primarily expressed with 拭 — to wipe, to clean.
From the late Tang onward, 擦 gradually replaced 拭 in colloquial and later standard usage, especially in vernacular Chinese.
Core meanings:
- to rub; to scrub; to wipe
- to polish by friction
- to graze; to brush against lightly
- (extended) to narrowly miss; to pass close by
Usage in Korean
마찰 (摩擦) — friction
찰거 (擦去) — to wipe away
찰상 (擦傷) — abrasion, scrape wound
찰신 (擦身) — to brush past someone
찰탁 (擦濯) — washing and rubbing (literary)
Words that derived from 擦
Additional notes
擦 expresses frictional contact caused by deliberate hand movement.
Related characters:
察 — inspect (phonetic source)
拭 — wipe (earlier equivalent)
摩 — rub, grind (abstract extension)
揩 — wipe clean (often with cloth)
磨 — grind, polish
Because 擦 is a late Tang innovation, it does not appear in:
- Analects (論語)
- Pre-Qin classics
- Early Han literature
Classical texts instead used:
拭 (wipe)
摩 (rub, grind)
揩 (wipe clean)
This makes 擦 a good example of how later Chinese developed new characters to replace older classical ones for everyday actions.
- 手十月火 (QJBF)
- ⿰ 扌 察