訂
- to correct;
- to rectify;
- to set right;
- to order;
- subscribe;
Etymology
Phono-semantic compound:
言 (말씀 언) — semantic: speech, words
丁 (고무래 정 / 장정 정) — phonetic element
Thus 訂 originally meant “to correct words / to set speech straight,” i.e., to rectify or settle something by words or written form.
The shift in meaning (from “rectify” to “order/reserve”) occurred mainly in Yuan–Ming dynasty Chinese.
Usage in Korean
Korean retains the older Classical meaning “to correct / to set right,” while modern Mandarin uses 訂 mainly in the sense “to order / to subscribe / to book.”
訂正 (정정) — correction
訂補 (정보) — to revise / supplement
訂立 (정립) — to establish, to set up
訂約 (정약) — to make a contract
訂婚 (정혼) — to betroth, engagement
訂明 (정명) — to clarify, to specify
訂購 (정구) — to order (goods)
Words that derived from 訂
Additional notes
《論語·子路》 (The Analects of Confucius)
「君子矜而不爭,群而不黨,訂於義。」
“The gentleman is dignified but not contentious, harmonious but not partisan, and rectifies himself according to righteousness.”
訂 = “to rectify, set in order.”
《禮記·學記》 (Book of Rites)
「訂於中則無過。」
“If one rectifies (oneself) by the Mean, there will be no error.”
訂 = “to correct / set right.”
《莊子·外物》 (Zhuangzi, External Things)
「心有所訂,則不可以適道。」
“When the mind is fixed (rigidly corrected) on something, it cannot accord with the Dao.”
訂 = “to fix / to determine.”
《史記·太史公自序》 (The Records of the Grand Historian)
「訂其謬誤。」
“To correct its mistakes.”
Classical use identical to Korean sense “to correct.”
- 卜口一弓 (YRMN)
- ⿰ 訁 丁