• to be eaten away;
  • to corrode;
  • eclipse;

Etymology

A phono-semantic compound consisting of:

(insect) — semantic component, indicating insects or worms;

— phonetic component, supplying the sound (식 / shí).

The original image is “worms eating something,” hence decay or erosion.

By extension, it refers to gradual erosion, corrosion, and astronomical eclipses (sun or moon being “eaten”).

Semantic development:

- to be eaten by insects;

- to erode or corrode;

- to be consumed gradually;

- eclipse (sun or moon being “eaten”).

Ancient cultures often described eclipses as a celestial body being devoured.

Usage in Korean

In Korean, 蝕 appears mainly in scientific and metaphorical contexts.

일식 (日蝕) — solar eclipse

월식 (月蝕) — lunar eclipse

침식 (侵蝕) — erosion; corrosion

부식 (腐蝕) — corrosion

Additional notes

蝕 emphasizes gradual consumption or erosion.

In ancient belief, eclipses were sometimes interpreted as a monster or dragon devouring the sun or moon.

The metaphor of “eating away” applies both to physical decay and cosmic events.

Related characters:

— to eat (phonetic base)

— to invade (in 侵蝕)

— decay (in 腐蝕)

— insect

좀먹다
jommeokda
sik
Kangxi radical:142, + 9
Strokes:15
Unicode:U+8755
Cangjie input:
  • 人戈中一戈 (OILMI)
Composition:
  • ⿰ 飠 虫

Neighboring characters in the dictionary

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.