孰
- who, which, what;
Etymology
Formed from 享 (to enjoy, offer in sacrifice), depicting the preparation of offerings, combined with 丮 (to grasp, hold). Over time, 丮 transformed into 丸 (pill-like shape), giving the modern form.
In Shuowen Jiezi (説文解字 shuōwén jiězì), it was mistakenly analyzed as a phonetic compound borrowing from 𦎧, but the 羊 element in 𦎧 is otherwise unattested in early forms, so this is seen as an error.
Originally meant “to cook, to prepare food”, but later extended through phonetic borrowing to the interrogative sense “who/which”.
To distinguish, the form 熟 (ripe, cooked) with 火 (fire) was created for the “to cook” meaning.
Semantic range:
- who, which person;
- which (among alternatives);
- what (interrogative, literary).
Usage in Korean
숙위(孰爲) — who is it? who is regarded as…
숙호(孰好) — which is better?
숙시(孰是) — who/what is right?
숙불(孰不) — who does not…? (rhetorical)
Alternative forms
In Confucian texts and other classical writings, 孰 frequently appears in rhetorical or reflective questions, often to contrast human behavior or moral choice:
孰能無過 — “Who can be without fault?” (Analects)
孰若仁者 — “Who equals the benevolent person?”
Thus, 孰 often frames moral reflection, emphasizing the contrast between the ideal and reality, inviting self-examination rather than literal inquiry.
- 卜木大弓戈 (YDKNI)
- ⿰ 享 丸