淪
- to sink;
- to fall into;
- to be submerged;
Etymology
Phono-semantic compound:
水 (물 수) — semantic, water, flowing, sinking, immersion
侖 (륜) — phonetic, gives the sound (륜/윤, 논)
Thus 淪 originally meant “to sink into water; to be swallowed by water.”
From this literal meaning emerged metaphorical senses: falling, declining, perishing, being overrun.
Usage in Korean
In Korean, 淪(륜) appears mainly in formal, literary, political, historical, and academic compounds related to ruin, decline, sinking, or being overrun.
Political / national collapse:
淪陷 (륜함) — 함락되다; to fall, be overrun, be captured
陷淪 (함륜) — 무너지다, 붕괴되다; collapse, fall into ruin
Moral / social decline:
淪落 (륜락) — 몰락, 전락; to fall into degradation, decline
淪亡 (륜망) — 패망; to be destroyed, perish
淪喪 (륜상) — 타락, 상실; loss, degradation, ruin
Being consumed or overwhelmed:
沉淪 (침륜) — 깊이 빠지다; to sink deeply into (despair, addiction, vice)
淪溺 (륜닉) — 빠져 헤어나지 못함; to be stuck, helplessly submerged
Literal:
淪沒 (륜몰) — 물에 잠김; submerged, lost underwater
These are widely used in Korean academic writing and newspapers, especially for geopolitical contexts.
Words that derived from 淪
Additional notes
淪 evolved from “sink into water” → “sink into disaster” → “sink into vice/despair/ruin.”
This makes it a highly expressive character in literature.
Close related words:
陷 — to fall into (a trap or danger)
溺 — to drown (literal)
没 — to sink or disappear
淪 combines the sense of water (immersion) and ruin (decline).
Classical citations:
《左傳·襄公三十一年》 (Zuo Zhuan)
「國將淪亡。」
“The state is about to sink into ruin” — 淪 = collapse, destruction.
《史記·秦始皇本紀》 (Records of the Grand Historian)
「天下淪陷。」
“All under Heaven fell into submission / was overrun” — 淪陷 becomes a standard phrase in later history.
《後漢書·耿弇傳》 (Book of the Later Han Dynasty)
「民皆淪沒。」
“The people were all lost/ruined.”
《文選·潘岳〈寡婦賦〉》 (Wenxuan, Anthology of Literature)
「淪溺於悲。」
“She was drowned in sorrow” — metaphorical: overwhelmed by sorrow.
《宋史·五行志》 (History of Song Dynasty)
「山川淪沒,不可復見。」
“The mountains and rivers were submerged and could no longer be seen” —literal + symbolic meaning.
- 水人一月 (EOMB)
- ⿰ 氵 侖