氷
- ice, frozen water, frost;
Etymology
氷 is a compound ideogram combining:
冫 (얼음 빙) — radical signifying ice or cold,
水 (물 수) — water, the base substance being frozen.
Originally, the character depicted water partially solidified — representing the transition between liquid and solid.
In early script, the shape showed two water components beside each other, later stylized into forms representing crystalline stillness.
Relationship between 氷 and 冰
冰 is the original, orthodox form used in China and Taiwan.
氷 is an ancient cursive or simplified variant that later became the standard form in Japan and Korea.
Structurally:
冰 uses the “ice” radical 冫 (two dots of water).
氷 uses the full 水 radical instead.
Thus, though identical in meaning and pronunciation, they belong to different radical families.
Note: when categorizing by radical,
氷 → under 水,
冰 → under 冫.
Usage in Korean
結氷 (결빙) — freezing, formation of ice
薄氷 (박빙) — thin ice; figuratively, a delicate or risky situation
氷結 (빙결) — freezing solid, ice formation
氷壁 (빙벽) — ice wall, frozen cliff
氷棚 (빙붕) — ice shelf
氷上 (빙상) — on the ice; e.g., ice sports
氷水 (빙수) — ice water, shaved ice dessert
氷板 (빙판) — ice surface, frozen road
氷河 (빙하) — glacier
解氷 (해빙) — thaw, melting of ice; figuratively, easing of tension
Words that derived from 氷
Additional notes
Ice was seen as pure water made solid — hence a metaphor for moral integrity and clarity of mind.
In classical poetry, 氷心 (빙심, “heart of ice”) symbolized inner purity or chastity.
「氷壺之潔。」
“As pure as ice in a crystal jar.”
Because of its cold and unmoving nature, 氷 came to represent calmness, cool reason, or aloofness.
Hence expressions such as:
氷冷 (빙랭) — icy coldness.
氷心玉壺 (빙심옥호) — purity and noble character (lit. “ice heart, jade vessel”).
In modern contexts, 氷 and 冰 both describe physical freezing:
結氷點 (결빙점) — freezing point.
氷結現象 (빙결현상) — freezing phenomena in nature.