• husband’s family;

Etymology

Phono-semantic compound:

女 (“woman, female”) — semantic, relates to female/family matters.

思 (“to think, consider; sa”) — phonetic component.

Thus, originally meant a woman named “Sa”; later in Korean, by phonetic association, came to be used uniquely for “시집” (husband’s home).

Usage in Korean

媤댁 — the husband’s family

媤어머니 (시어머니) — husband’s mother (mother-in-law)

媤아버지 (시아버지) — husband’s father (father-in-law)

媤누이 — husband’s sister

Words that derived from

Additional notes

This is a Korean-specific semantic shift: in Chinese and Japanese, the character does not mean “husband’s family.”

The meaning “시집” arose in Korean due to phonetic resemblance between 媤 (사) and the native Korean word 시 in 시집.

Example of folk-etymological adaptation: Hanja chosen to represent a native word not originally related to its semantic field.

Historical references:

《康熙字典》 (Kangxi Dictionary, 1716):

「媤:女字也。从女思聲。」

“媤: a female personal name. Composed of 女 with phonetic 思.”

Only “woman’s name” meaning, no mention of in-laws.

《韓國漢字音訓辭典》 (Dictionary of Korean Sino-Xenic Readings):

媤: 시집 si-jip (“husband’s family, in-laws”).

Specific to Korean semantic development.

Alternative forms

㚸 (shares the “woman-name” meaning).

시집
sijip
si
Kangxi radical:38, + 9
Strokes:12
Unicode:U+5AA4
Cangjie input:
  • 女田心 (VWP)
Composition:
  • ⿰ 女 思

Neighboring characters in the dictionary

References

Creative commons license
The content on this page provided under the CC BY-NC-SA license.