緊
- tight;
- taut;
- firm;
- close;
- urgent;
Etymology
Phono-semantic compound consisting of:
糸 (가는실 멱) — semantic component, indicating thread, tension, or connection.
臤 (어질 현 / 강할 견) — phonetic component, providing the sound jǐn / gin and the sense of firmness, strength, or steadfastness.
Shuowen Jiezi (說文解字) glosses:
「緊,急也。从糸臤聲。」
“緊 means urgent or tight; composed of 糸 (thread) and 臤 (phonetic).”
The thread (糸) symbolizes continuity and binding, while 臤 depicts a hand pressing down upon a structure (originally representing firmness or pressure).
Together, they convey the idea of tension or tightening — both physically (to make taut) and abstractly (to make urgent).
Usage in Korean
緊 (긴) — tight; urgent; strained
緊張 (긴장) — tension; nervousness; strain
緊急 (긴급) — urgent; emergency
緊縮 (긴축) — contraction; austerity; tightening
緊密 (긴밀) — close; intimate; inseparable
緊湊 (긴조) — compact; condensed
緊迫 (긴박) — pressing; tense; imminent
緊要 (긴요) — essential; important
緊閉 (긴폐) — tightly closed; shut
緊固 (긴고) — fastening firmly; consolidation
緊握 (긴악) — firm grasp; strong hold
緊湯 (긴탕) — tautly drawn hot infusion (archaic medical term)
In modern Chinese, 緊 (jǐn) carries multiple senses:
- to tighten — 紮緊 (to tie tightly)
- tense or urgent — 緊急 (urgent), 緊張 (nervous)
- close or intimate — 緊密 (closely connected)
- economically tight — 手頭緊 (short of money).
In Cantonese grammar, 緊 (gan²) serves as a progressive aspect marker, equivalent to Mandarin “正在.”
e.g. 佢食緊飯。— “He is eating.”
This grammatical extension derives from the meaning of continuing, holding, maintaining a state of tension or engagement.
Words that derived from 緊
Additional notes
The Kangxi Dictionary (康熙字典) defines:
「緊,急也,堅也。」
“緊 means urgent and firm.”
It also adds:
「事之所急曰緊。」 — “A matter that presses with urgency is called 緊.”
In classical literature, 緊 often connotes emotional or situational tension, as in:
緊急如焚 — “urgent as a burning fire,” describing extreme haste.
情意緊切 — “feelings close and earnest.”
Philosophically, 緊 can represent the balance of firmness and control, the tautness of virtue that resists laxity.
In metaphoric usage, 緊 is often paired with 鬆 (loose) to describe the harmony between tension and relaxation — a theme found in calligraphy and martial arts aesthetics:
「筆緊而不死,鬆而不散。」
“The brush must be tight yet alive, loose yet not scattered.”
緊 unites the imagery of thread (糸) — continuity, connection, and flexibility — with firmness (臤) — strength and resistance.
It expresses tension both physical and moral, whether a string pulled taut, a schedule pressed by urgency, or emotions drawn tight within restraint.
Across East Asian usage, 緊 embodies the principle of controlled tension — firmness without rigidity, urgency without panic, closeness without constraint.
- 尸水女戈火 (SEVIF)
- ⿱ 臤 糸